Page d'accueil [800x750]
Á propos
Chapitre traduit en: Anglais
Espagnol
Italien
Portugais
Roumain
Suivant
distance qu'il s'était imposée; mais dès que le chemin commença à devenir plus désert et plus obscurs il se rapprocha tout doucement: si bien que, lorsqu'on entra dans le bois de Boulogne, il se trouva tout naturellement marcher côte à côte avec son maître. En effet, nous ne devons pas dissimuler que l'oscillation des grands arbres et le reflet de la lune dans les taillis sombres lui causaient une vive inquiétude. D'Artagnan s'aperçut qu'il se passait chez son laquais quelque chose d'extraordinaire.
«Eh bien, monsieur Planchet, lui demanda-t-il, qu'avons-nous donc?
-- Ne trouvez-vous pas, monsieur, que les bois sont comme les églises?
-- Pourquoi cela, Planchet?
-- Parce qu'on n'ose point parler haut dans ceux-ci comme dans celles-là.
-- Pourquoi n'oses-tu parler haut, Planchet? parce que tu as peur?
-- Peur d'être entendu, oui, monsieur.
-- Peur d'être entendu! Notre conversation est cependant morale, mon cher Planchet, et nul n'y trouverait à redire.
-- Ah! monsieur! reprit Planchet en revenant à son idée mère, que ce M. Bonacieux a quelque chose de sournois dans ses sourcils et de déplaisant dans le jeu de ses lèvres!
-- Qui diable te fait penser à Bonacieux?
-- Monsieur, l'on pense à ce que l'on peut et non pas à ce que l'on veut.
-- Parce que tu es un poltron, Planchet.
-- Monsieur, ne confondons pas la prudence avec la poltronnerie; la prudence est une vertu.
-- Et tu es vertueux, n'est-ce pas, Planchet?
-- Monsieur, n'est-ce point le canon d'un mousquet qui brille là- bas?