Page d'accueil [800x750]
Á propos
Chapitre traduit en: Anglais
Espagnol
Italien
Portugais
Roumain
Suivant
Il était sans chapeau, portait l'épée au côté, et froissait un mouchoir entre ses doigts.
Milady crut reconnaître cette ombre dans l'ombre, elle s'appuya d'une main sur le bras de son fauteuil, et avança la tête comme pour aller au-devant d'une certitude.
Alors l'étranger s'avança lentement; et, à mesure qu'il s'avançait en entrant dans le cercle de lumière projeté par la lampe, Milady se reculait involontairement.
Puis, lorsqu'elle n'eut plus aucun doute:
«Eh quoi! mon frère! s'écria-t-elle au comble de la stupeur, c'est vous vous?
-- Oui, belle dame! répondit Lord de Winter en faisant un salut moitié courtois, moitié ironique, moi-même.
-- Mais alors, ce château?
-- Est à moi.
-- Cette chambre?
-- C'est la vôtre.
-- Je suis donc votre prisonnière?
-- À peu près.
-- Mais c'est un affreux abus de la force!
-- Pas de grands mots; asseyons-nous, et causons tranquillement, comme il convient de faire entre un frère et une soeur.»
Puis, se retournant vers la porte, et voyant que le jeune officier attendait ses derniers ordres:
«C'est bien, dit-il, je vous remercie; maintenant, laissez-nous, monsieur Felton.»
CHAPITRE L CAUSERIE D'UN FRÈRE AVEC SA SOEUR
Pendant le temps que Lord de Winter mit à fermer la porte, à pousser un